I got the inspiration to come up with this post after reading +Katie Cross 's recent post about weird words we find in English or weird alteration we make to an already existing word in English to be precise. I'm very excited to introduce Manglish to you guys! Malaysia is a multicultural nation where we have three different races living together just like Mauritius and some other countries. We have Indians, Chinese and Malays here and the multicultural society exists today because of British occupation about a century back where they bring labour forces from India and China. Our forefathers are basically from India and China. What happens when a group of multiracial society attempts to speak in English?
Watch the brief video to here how Malaysians speak in English(Manglish) and how we all speak English in the proper way. It's not that Malaysians learn the wrong way to speak English. We know the proper way to speak English but it is just a Malaysian-thing that you can't seem to avoid at all. ;)
If you are wondering what the lah doing at the end of every sentences, here is some explanation that can be helpful but I'm sure you won't be understanding the rule of using it the correct way. (Yes, we have rule to use it and if you attempt to use it without knowing how it works, you will seem to be a real clown as I'm very sure it will sound awkward and funny!! LOL)
|some helpful explanation|
Another video that explains Manglish from a foreigners point of view!!! :)
On another note, I thought of sharing with you about a sentence that shows unity among the three different races here which I came across lately. "Macha, you want to makan here or tapau?" which literally means "Buddy, you want to eat here or pack the food?" It's a combination of English, Tamil, Malay and Chinese.
I welcome you thoughts and views ! :D Thank you for your feedback